sẩm tối

sẩm tối

Trời sẩm tối khi hai người bạn đạp xe về nhà.

Définition
  1. Nom :
    • Crépuscule, tombée de la nuit : "Sẩm tối" désigne le moment où le jour cède la place à la nuit, la période de transition entre la fin du jour et le début de la nuit complète. C'est le moment où la lumière diminue rapidement.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trời đã sẩm tối. (Il commence à faire nuit. / Le crépuscule tombe.)
    • Chúng tôi về đến nhà lúc sẩm tối. (Nous sommes rentrés à la maison au crépuscule.)
    • Sẩm tối, những ngọn đèn đường bắt đầu sáng lên. (À la tombée de la nuit, les réverbères commencent à s'allumer.)
Utilisations avancées
  • "Giờ sẩm tối" : l'heure du crépuscule.

    • Giờ sẩm tốilúc không khí mát mẻ nhất. (L'heure du crépuscule est le moment où l'air est le plus frais.)
  • "Trời sẩm tối dần" : la nuit tombe progressivement.

    • Trời sẩm tối dần, chúng ta nên về thôi. (La nuit tombe, nous devrions rentrer.)
Variantes et mots apparentés
  • Chạng vạng (nom) : crépuscule (souvent utilisé de manière interchangeable avec "sẩm tối", mais peut spécifiquement désigner la lueur résiduelle).
  • Hoàng hôn (nom) : coucher du soleil, crépuscule du soir (met l'accent sur le moment où le soleil disparaît à l'horizon).
  • Tối (nom/adjectif) : nuit, sombre. "Sẩm tối" implique le processus de devenir "tối".
Synonymes
  • Le crépuscule : crépuscule.
  • La tombée de la nuit : tombée de la nuit.
  • La brume du soir : brume du soir (littéraire).
Expressions idiomatiques liées
  • "Sẩm tối như mực" : (litt. sombre comme de l'encre) Il fait nuit noire.

    • Trời mưa, bên ngoài sẩm tối như mực. (Il pleut, dehors il fait nuit noire.)
  • "Chờ đến sẩm tối" : attendre jusqu'au crépuscule.

    • Họ chờ đến sẩm tối mới bắt đầu hành động. (Ils ont attendu le crépuscule pour commencer à agir.)